无限小说网 > 悬疑推理 > 一句一译的安徒生童话 > 第30章 顽皮的孩子 The Saucy Boy

第30章 顽皮的孩子 The Saucy Boy(2 / 2)

“但是你的弓坏了。”老诗人说。

“butyourbowisspoilt,”saidtheoldpoet.

“那可就不幸了。”小男孩说着拿起弓看了看。“哦,它完全干了,一点也没坏。弦绷得很紧;我来试试。”于是他拉开弓,拿起一支箭,瞄准,然后正好射中了善良的老诗人的心脏。“你现在看到我的弓没坏了吧?”他说,然后大笑着跑开了。这个调皮的男孩竟然这样射老诗人,老诗人把他带进温暖的房间,对他那么好,还给了他最好的酒和最好的苹果!

“thatwouldbeunfortunate,”saidthelittleboy,takgitupandlookgatit.“oh,it’squitedryandisn’tdaagedatall.thestrgisquitetight;I’lltryit.”Sitback,hetookanarrow,aid,andshotthegoodoldphttheheart.“doyouseenowthatybowwasnotspoilt?”hesaid,and,loudlyughg,ranaway.whatanaughtyboytoshoottheoldpoetlikethat,whohadtakenhitohiswarroo,hadbeensogoodtohi,andhadgivenhitheeandthebestapple!

善良的老人躺在地上哭泣;他真的被射中了心脏。“哦!”他叫道,“这个丘比特是个多么调皮的男孩啊!我要把这件事告诉所有的好孩子,让他们小心别和他玩,以免他伤害他们。”

thegoodoldanyupontheflo;hewasreallyshottheheart.“oh!”hecried,“whatanaughtyboythiscupidis!Ishalltellallthegoodchildrenaboutthis,sothattheytakecareopywithhi,lesthehurtthe.”

所有他告诉过这件事的好孩子,不论男孩女孩,都提防着邪恶的丘比特;但他还是欺骗了他们所有人,因为他非常狡猾。

Andallgoodchildren,bothgirlsandboys,whohetoldaboutthis,wereontheirguardagastwickedcupid;buthedeceivestheallthesa,forheisverydeep.

当学生们下课出来时,他胳膊下夹着一本书,穿着一件黑外套走在他们旁边。他们认不出他。

wheudeofcss,hewalksbesidethewithabookunderhisar,andweargabckat.theynizehi.

然后,如果他们挽着他的胳膊,以为他也是一个学生,他就会把一支箭射进他们的胸膛。

Andthen,iftheytakehibythear,believghitobeastudenttoo,hesticksanarrowtotheirchest.

当女孩们去教堂接受坚信礼时,他也在她们中间。

Andwhenthegirlsgotochurchtobefird,heisaongstthetoo.

事实上,他总是跟着人们。

Infact,heisalwaysafterpeople.

他坐在剧院的大吊灯里闪闪发光,人们以为那是一盏灯;但他们很快就发现自己错了。

hesitsthergedelieriheatreandbzesaway,sothatpeoplethkitisap;buttheysoonfdouttheiristake.

他在城堡花园和散步道上走来走去。

hewalksaboutthecastlegardenandonthepronades.

是的,有一次他甚至射中了你父亲和你母亲的心。去问问他们,你就会听到他们怎么说。

Yes,onceheshotyourfatherandyourotherthehearttoo.Jtaskthe,andyouwillhearwhattheysay.

哦!他是个坏男孩,这个丘比特,你绝不能和他有任何关系,因为他追着每个人。

oh!heisabadboy,thiscupid,andyoutneverhaveanythgtodowithhi,forheisaftereveryone.

想想看,他甚至向老奶奶射了一箭;但那是很久以前的事了。伤口早就愈合了,但这样的事情永远不会被忘记。

Jtthk,heevenshotanarrowatoldgrandother;butthatwasalongtiago.thewoundhaslongbeenhealed,butsuchthgsareneverfotten.

现在你知道这个邪恶的丘比特是个多么坏的男孩了吧。

Nowyouknowwhatabadboythiswickedcupidis.